ראש הטכס, חבוש צילינדר, למד את הלכות הנימוסין על כל תגיהן: ד"ר מיכאל סימון ראש הטקס הראשון במדינת ישראל

בבוקר יום שלישי, 17 באוגוסט 1948, כחודש לאחר ההכרזה על ההפוגה השנייה במלחמת העצמאות נצפתה ברחובות תל אביב שיירה של ארבעה כלי רכב אזרחיים. בראש השיירה רכבו שלושה שוטרים על אופנועים ובסופה נסע ג'יפ ובו ארבעה שוטרים צבאיים. השיירה יצאה מרחוב הירקון ועברה ברחובות בוגרשוב, שדרות רוטשילד, החשמונאים, ובדרך פתח תקווה. בשער מונטיפיורי נכנסה השיירה למשרד ראש הממשלה בבית וילהלם אברלה שבקרייה. מהרכב הראשון יצאו פבל איבנוביץ' ירשוב, ציר ברית המועצות הראשון בישראל, וד"ר מיכאל סימון, ראש הטקס במשרד החוץ הישראלי. בנקודה זו החל טקס הגשת כתב ההאמנה, הטקס הדיפלומטי הראשון במדינת ישראל, שעיצב ד"ר סימון ושיצר את הדפוס לטקסים הדיפלומטיים במדינה הצעירה.

מיכאל סימון (מימין) וציר ברית המועצות בכניסה לטקס חתימת כתב ההאמנה הראשון במדינת ישראל.

ד"ר מיכאל סימון נולד בשנת 1901 בברלין וסיים את לימודיו התיכוניים בגימנסיה ב-1918. הוא למד באוניברסיטאות הומבולדט בברלין וגתה בפרנקפורט וקיבל תואר דוקטור לפילוסופיה מהאוניברסיטה בטיבינגן על מחקרו בנושא "החינוך הגופני כגורם בחינוך הלאומי". בתקופת לימודיו באוניברסיטה נחשף לתנועה הציונית, הצטרף לאיגוד הסטודנטים הציונים בגרמניה ונכלל בין חברי הנשיאות של האיגוד. הוא היה פעיל בתנועת הספורט היהודית ונמנה על חברי אגודת החתירה "עברייה". בתום לימודיו באוקטובר 1924 עלה לארץ ישראל. לימים כתב במכתב לילדיו על נסיבות עלייתו לארץ: "כשנרצח ביוני 1922 שר החוץ הגרמני היהודי ולטר רתנאו על ידי צעירים לאומנים, החלטתי שיש לעזוב ארץ זו מיד אחרי שאסיים את לימודי וכן עשיתי. כאמור עברתי את בחינת הדוקטור ב-24.7.24 וכבר ב-15.10 ירדתי בנמל חיפה".

לאחר עלייתו לישראל שימש ד"ר סימון מדריך בפנימייה של בית הספר הריאלי בחיפה במשך שנתיים, ולאחר מכן שימש מזכיר בשפה הגרמנית בהנהלת ההסתדרות הציונית למשך שנתיים נוספות. בט"ו בשבט תרפ"ז (ינואר 1927) נישא ד"ר סימון לחרמונה, ילידת ארץ ישראל ובתו של האגרונום חיים מרגליות קלווריסקי, ונולדו להם שני ילדים, דוד (דידי) ויהודית. בין השנים 1934-1928 עבד בהוצאה לאור של "העיתון הרשמי של ממשלת פלשתינה (א"י)" שהוציאה לאור ממשלת המנדט. מ-1936 ועד הקמת המדינה שימש המזכיר הפרטי של משה שרתוק (לימים שרת), מנהל המחלקה המדינית של הסוכנות היהודית. לאחר שמונה שרת לשר החוץ הציע לד"ר סימון לקבל על עצמו את תפקיד ראש הטקס של מדינת ישראל ולייסד מערכת כללים.

עם כניסתו לתפקיד אמר בראיון לכתב "מעריב" כי "יש נוהג בינלאומי לגבי טקסים דיפלומטיים. לנו אין ניסיון. אנו נלמד מניסיונם של אחרים". התפקיד החדש הצריך מד"ר סימון לבנות ארון ספרים שבאמצעותו עיצב את כללי הטקס הישראליים. שני ספרים בצרפתית בהם עשה שימוש רב בתחילת הדרך היו "מדריך פרוטוקול מעשי" שפורסם ב-1948 על ידי הדיפלומט הצרפתי ז'אן סרס ו"מדריך דיפלומטי" שיצא לאור ב-1822 על ידי הדיפלומט הגרמני קרל פון מרטנס ושימש כאורים ותומים בתחום. ספר זה כולל פרקים העוסקים בהיבטים שונים בתפקידו של דיפלומט ובתוכם פרק רחב היקף המפרט את העקרונות והכללים בדבר הצורה והסגנון לעיצוב טקסים דיפלומטיים שונים.

ד"ר סימון עיצב את הטקסים הישראליים לפי עקרונות אירופיים אך התאים אותם לאופי התרבות העברית והחברה הישראלית, כמו למשל לבוש של חליפה לבנה בטקס רשמי. בהתאם לכללים באירופה יש ללבוש בטקסים רשמיים חליפות שחורות בלבד, אולם בגלל החום הישראלי ביקש הנשיא חיים ויצמן מד"ר סימון ללבוש בטקסים חליפות לבנות ואלה נכנסו לכללי הטקס בישראל.

לטקס מסירת כתב ההאמנה של ציר ברית המועצות לראש הממשלה היתה חשיבות רבה משום שהוא עיצב את הטקסים הבאים. במסמך הנושא את הכותרת "מסירת כתב המינוי של ציר ברית המועצות לראש הממשלה", שכתב ד"ר סימון, מתואר סדר הטקס לפרטיו. בשעה 10:45 יצאה השיירה ממלון "גת רימון" ברחוב הירקון שבו התאכסנו ירשוב ופמלייתו. בשעה 11:00, בעת שהגיעה השיירה למשרד ראש הממשלה, המתין לד"ר סימון וירשוב משמר כבוד בן שלושים שוטרים צבאיים שעמדו בשני טורים ומולם תזמורת צבאית שניגנה את המנון ברית המועצות ולאחר מכן את "התקווה". דגלי שתי המדינות התנוססו על גג הבית. לאחר שסרקו השניים את משמר הכבוד התקבלו במשרד ראש הממשלה. כתב ההאמנה נמסר לדוד בן גוריון כראש המדינה המארחת ולא לנשיא המדינה, וזאת משום שחיים ויצמן שהה באותם ימים מחוץ לישראל.

בחלקו השני של המסמך שירטט ד"ר סימון מפה למבנה העמידה של כלל המשתתפים בקבלת הפנים במשרד ראש הממשלה. בחדר עמד שולחן כתיבה שמשני צדיו עמדו שלושה עשר נציגים של ממשלת ישראל. עם הגב לשולחן עמד דוד בן גוריון וקיבל את ציר ברית המועצות שעמד מולו. מאחורי ירשוב עמד ד"ר סימון ואחריו עמדו שבעה נציגים של ברית המועצות. בין נציגי ישראל נכחו בחדר משה שרת, גולדה מאיר, זאב שרף, מדרכי נמיר, אריה לבבי ואחרים. ציר ברית המועצות פנה לראש הממשלה ברוסית ואמר: "נשיאות המועצה העליונה של ברית המועצות מינתה אותי לציר במדינת ישראל. הנני מוסר לך בזה את איגרת ההרשאה ומבקש אותך לאשר את שליחותי". בן גוריון ענה לו בעברית: "בשם ממשלת ישראל ועם ישראל אני מברך את בואך אלינו. תקוותי ששליחותך תהיה לברכה רבה לשתי ארצותינו ולעולם כולו". בסיום דברי הברכה הרשמיים הציג ירשוב את פמלייתו ושרת הציג את הנציגים הישראלים שנכחו בחדר. לאחר מכן התקיימה שיחה חופשית בין הנוכחים שארכה כעשרים דקות ובסיומה עזבו ציר ברית המועצות ופמלייתו מלווים על ידי ד"ר סימון.

הטקס הראשון זכה לתהודה עצומה ולמחרת עמד בראש הכותרות בעיתונות הישראלית תוך תיאור מוסד הטקס החדש במדינת ישראל: "הטקס הדיפלומטי הראשון בישראל: ציר רוסיה מגיש כתב מינויו לראש הממשלה" ("דבר"), "ראש הממשלה לציר הסובייטי, בטכס הדיפלומטי הראשון: שליחותך תהיה לברכה לשתי ארצותינו ולעולם כולו" ("על המשמר"), "דוקומנט היסטורי" ("העולם הזה"). בעיתון "הארץ" נכתב: "ראיתי את מהלך הטכס מראשיתו ועד סופו. ראש הטכס, חבוש צילינדר, למד את הלכות הנימוסין על כל תגי תגיהן. איני בקיא בהן, אך יכולני לסמוך עליו, שהכל נעשה כהלכה ואם פרט זה או אחר לא היה משוכלל כל צרכו, הרי אין להאשים איש. זו הפעם הראשונה שאנו עוסקים במסכת זו. להבא ניטיב לעשות".

במסגרת תפקידו כראש הטקס הישראלי דאג ד"ר סימון לדיפלומטים מחו"ל שהוצבו בישראל והכין את הדיפלומטים הישראליים שנשלחו למדינות השונות. הוא שימש גורם מקשר בין הדיפלומטים הזרים לבין ראשי המדינה, המוסדות והציבור בישראל. בתוקף תפקידו היה אחראי לספק את דרישות הנציגים ובתוכם מגורים, אמצעי תקשורת, תחבורה ועוד. דיפלומטים ישראלים שיצאו לשליחות בחו"ל הוכשרו על ידו בכללי הטקס הבינלאומי וכן סייע להם בהרכבת ארון בגדים כמקובל באירועים רשמיים בעולם.

בנוסף לפעילותו כראש הטקס הישראלי לקח ד"ר סימון חלק במשימות לאומיות כמו העלאת עצמותיו של בנימין זאב הרצל באוגוסט 1949, מכירת איגרות חוב של מדינת ישראל (הבּוֹנְדְּס) ליהודים בארצות הברית והעלאת עצמותיו של "הנדיב", אדמונד ג'יימס דה רוטשילד לקבורה בישראל ב-1954. בנוסף לקח חלק בשליחות בדרום אפריקה להכנת "מבצע משווה", ובהפלגתה של אוניית המלחמה אח"י משגב ב-1955. בדרך לדרום אפריקה ביקר במרוקו וכתב יומן מסע מרתק שנחשף בחודשים האחרונים ועליו אדון ברשימה נוספת בקרוב. ב-1953 הוא מונה כראש הטקס לנשיא המדינה. ב-1957 פרש ד"ר סימון מתפקידו כראש הטקס ושימש עד פרישתו ב-1968 כקונסול כללי בקנדה ושגריר בפרו, בוליביה ואוסטריה. הוא מת בשנת 1976 ונקבר בירושלים.

המאמר פורסם במוסף "תרבות וספרות" של "הארץ" ביום העצמאות, ג' אייר תשע"ח, 18.04.2018

אם אכזרייה: סיפור על סחר בתינוקות בישראל הצעירה

אני, אני  – מגמגמת האורחת ופורשת את ידיה לצדדים – באה להציע לך הצעה. תוכלי לקבל אותה ותוכלי לסרב. איך שתרצי. שמעתי על אסונך והדבר נגע עד ליבי. יש לך שבעה ילדים, בלי עין הרע. את השמינית ואמך התשיעית. ואיך תוכלי לפרנס את כולכם? … איך תוכלי לטפל בילד הרך? … ומה צפוי לו, למסכן הקטן בצריפון הזה? עליך לרחם עליו ולחשוב על עתידו!…

שער הגיליון בו פורסם הסיפור "אם אכזריה"

קטע זה לקוח מסיפור קצר שפרסם אליעזר שמאלי, סופר ואיש חינוך, זוכה פרס ישראל לספרות ילדים ונוער לשנת תשי"ז, ב-23 בפברואר 1955 בעיתון הילדים "הארץ שלנו". הגיליון בו פורסם הסיפור הוקדש ליום האם שחל באותו השבוע וכלל בין היתר את "עשרת הדברות ביום האם"  (הנחיות לילדים כיצד להקל על אמם), שירים, סיפורי ילדים, ותצלומים של אימהות מאושרות מהעולם וממדינת ישראל. בשער העיתון הופיע תצלום של אם תימנייה צעירה שלראשה קַרקוּש, כיסוי מקטיפה המעוטר בקישוטי כסף, המיניקה את תינוקה. מתחת לתמונה הופיעה הכותרת "אם מאושרת". סיפורו של שמאלי שפתח את הגיליון נשא את הכותרת "אם אכזריה".

הסיפור הקצר נפתח בתיאור האסון שאירע: "הגורל המר לה מאוד לשרה מועלם המסכנה. יום אחד לאחר שילדה בבית-היולדות הממשלתי את ילדה השביעי, נפל בעלה תחת גלגלי מכונית משא ונדרס". שרה יצאה מבית היולדות לבית הקברות כדי ללוות את בעלה בדרכו האחרונה, והתינוק שזה עתה נולד קיבל את שם אביו – אברהם. שמאלי לא משאיר ספק לגבי מוצאה המזרחי של המשפחה – השם מועלם, בערבית "מורה", או ליתר דיוק "מלמד", שחינך ילדים בקהילות ישראל עברית ולימודי קודש. השם נפוץ בקרב קהילות ישראל בעיראק, סוריה, תימן ומרוקו. גם מנהגי האבלות והלשון ששם הסופר בפי האם לא משאירים ספק לגבי מוצאה, "וי לי, כי נפלה עטרת ראשי! וי לי, מפרנסי ואבי ילדי האומללים! שרה פכרה ידיה וצבטה את פניה באבלה וביגונה, וחמותה הזקנה תלשה את שיבתה וקרעה את בגדיה".

הסופר אליעזר שמאלי

אליעזר שמאלי נודע ברומן הנעורים "אנשי בראשית" שפרסם בשנת 1933 כמחווה לשומר אלכסנדר זייד ומשפחתו, סמל הארץ-ישראליות בעיניו. משנת 1926 פרסם סיפורים קצרים לילדים שעסקו במתרחש בארץ ישראל, בנופיה ובהווי בית הספר. את אלה כתב מתוך חוויותיו האישיות כמורה ובהמשך כמפקח במשרד החינוך. לאחר הקמת מדינת ישראל והעלייה הגדולה החל לכתוב על מפגשו עם העולים מארצות האסלאם, הווי חייהם ותרבותם, ובעיקר הקשיים שהתמודדו עמם בארץ החדשה. ספריו "בצל אילן" (1957), "בקצה הזרת" (1961), "כיסופי גאולה" (1962) ו"על חוט של חסד" (1970) כוללים סיפורים לא מעטים העוסקים בחייהם של העולים מעיראק וצפון אפריקה, ובעיקר בולטת חיבתו ליהודי תימן, שלהם העניק תשומת לב מיוחדת. תיאוריו חוטאים לעתים במבט אוריינטליסטי ומתנשא, אך בכל הסיפורים, ללא יוצא מן הכלל, בולט יחסו האמפתי והאוהד ליהודי ארצות האסלאם.

ביום גשום וקר, בעת ששוכבת שרה ומנסה להתחמם מתחת לשמיכות וחמותה שופתת קומקום להכנת תה, נכנסת לצריף אורחת – אישה בגיל העמידה שמציגה עצמה כמתנדבת המביאה חבילות בגדים לתינוקות במעברה. לאחר שהיא מוסרת את החבילה לסבתא, היא אינה חוסכת ביקורת משתי הנשים "הרי יקפא כאן מקור וימות חלילה, אינכם חסים על תינוק רך ומחזיקים אותו במאורה כזאת בגשם ובקור?" האם משיבה כי הפעוט נמצא בצריף התינוקות המחומם, והאורחת עונה: "גם שם קר, הייתי שם עכשיו, נורא…" שמאלי אינו מסביר מה עשתה האישה בצריף התינוקות. האם הביאה גם לשם חבילות בגדים? ייתכן. מה אופי קשריה עם האחיות? הקורא אינו מקבל על כך הסבר.

האורחת מציעה לעזור לשרה: "חייכם קשים וצריך לרחם עליכם. אנחנו לא יהודים?! – אומרת האורחת ומוחה את עיניה במטפחתה – אתם עולים חדשים ומסכנים. יש משפחה שרוצה לקחת את הילד שלך לביתה ולגדלו בכל טוב. – משפחה עשירה בתל אביב…" שרה אינה מבינה את כוונת האורחת, וזו מוסיפה בחוסר נוחות: "אנחנו עוד משלמים לאם – הוסיפה האורחת והשתעלה – המשפחה עשירה מאוד…" שרה נבהלת והאורחת מתגוננת בהסבר שלמעשה מסגיר את מעשיה: "אנחנו חס ושלום לא סוחרים בילדים!  – אומרת האורחת ברוגז קל – את צריכה להבין חביבתי. אנחנו דואגים לילדים יתומים כמו ילדך, ועושים מתוך רחמנות… יש בית של אלמנה ובו שבעה ילדים רעבים וערומים. ויש בית של עשירים – ואין להם ילדים. והם רוצים ילד… פשוט מאוד. והם עוד משלמים סכום הגון. זה רע? זה שוק שחור, חלילה?" מיד לאחר מכן מוציאה האורחת חמש מאות לירות ומציעה אותם בתמורה לתינוק.

השוק השחור לאימוץ ילדים שמתואר בסיפורו של שמאלי סוקר בעיתון "הארץ" במרץ שנה לאחר מכן בכתבתו של מרדכי ארציאלי "אימוץ ילדים רשמי וחשאי". ארציאלי דן באימוץ הרשמי, שבו מעורבים משרד הרווחה ובתי המשפט, אל מול השוק הפרוץ של האימוץ החשאי או השוק השחור. מעניינים שני פרטים עובדתיים שמצוינים בכתבה וששמאלי הביאם בסיפורו באופן מדויק. ראשית, המחיר המשולם עבור ילד בשוק השחור, שעליו דיווח ארציאלי בכתבתו זהה לזה שהציעה האורחת לשרה – 500 לירות. ושנית, החיפוש של סוחרי הילדים אחר ילד בריא ובהיר עור שיתאים למשפחה העשירה, ובמילותיה של האורחת: "צריך לראות מה שלוקחים. המשפחה רוצה בילד יפה, בריא ונחמד". בדומה למאמרו של ארציאלי, האורחת מציינת בפני האם כי עבור ילדים יפים הם משלמים אף יותר. האירוע שמתואר בסיפורו של שמאלי אם כן אינו יוצא דופן והשופט ד"ר יצחק קיסטר טען בכתבה כי מספר מקרי האימוץ בשוק השחור גדול היה ממספר המקרים שהתרחשו בחסות בתי המשפט.

כתבתו של ארציאלי פורסמה שנה לאחר פרסום סיפורו של שמאלי. בכך הקדימה עיתונות הילדים את עיתונות המבוגרים בדיווח על התופעה. יעל דר, חוקרת ספרות הילדים, הראתה בספרה "ומספסל הלימודים לוקחנו" כי גם בנוגע לסיפורים קשים אחרים, כזוועות השואה, הקדימו העיתונות והספרות לילדים את עיתונות המבוגרים, אשר לא העזה לדון בתכנים אלה. עורכי העיתונים וסופרי הילדים היו ערים לתפקידם במיתון הניכור של ילדי ארץ ישראל כלפי יהודי הגולה ומצוקותיהם. הם עשו מאמץ לקרב את הילדים לאסון שהתרחש באירופה על ידי כתיבה ופרסום סיפורים ושירים אלגוריים, ולצד אלה יצירות שהעניקו מידע גלוי ומפורט. האם ייתכן שגם לאחר עליתם של יהודי ארצות האסלאם עשו מאמץ חלק מהסופרים ועורכי העיתונים כדי לחשוף את הקוראים הצעירים לעולים החדשים ולמצוקותיהם במטרה לקרב את הקוראים הצעירים ולעודד אותם לצאת לפעולה? ייתכן, אך נושא זה דורש מחקר נוסף.

ציור שהופיע בסיפור שפורסם בעיתון "הארץ שלנו"

בסיפורו של שמאלי, האורחת מבקשת מהסבתא להביא את התינוק מצריף התינוקות כדי שתוכל לראות אותו. ברגעי ההמתנה נשמעות צפירות חסרות סבלנות מכיוונו של הנהג שממתין לאורחת ברכב. שמאלי אינו מוסיף דבר בנוגע לנהג אך חושף בכך כי האורחת לא פעלה לבד אלא היתה חלק מצוות עבודה מאורגן. הסבתא נכנסת עם התינוק, והאורחת מבקשת מהאם להיניקו טרם הפרידה. ברגעים האינטימיים שבהם מיניקה האם את תינוקה היא מבינה כי אינה יכולה לוותר עליו ומחליטה לסרב להצעה. האורחת משנה את מזגה ופונה בכעס: "מה יש? צווחה האורחת ברוגז והושיטה את זרועותיה מול המיטה, כאומרת לחטוף מתוכה את קנין כספה. – כבר את מתחרטת? לתת לך שש מאות? שבע מאות? כמה? ! הגידי!…" האם עומדת בסירובה והאורחת צורחת: "ואם יחיה בדלות וברעב האם יהנה מחייו? כך את מתאכזרת לילד שלך, אם רעה וחסרת-לב? זאת האהבה לילד, שנתן אלוהים בלב כל-אם?!" ויוצאת בטריקת דלת.

שמאלי מסיים את הסיפור באופן אופטימי. הגשם נפסק וקרני השמש יוצאות מבעד לעננים ומאירות את האם ותינוקה. ילדיה של שרה חוזרים מהגן וקוראים לאמם בשמחה. אם כך, מדוע נקרא הסיפור "אם אכזריה"? כיצד תפס שמאלי את התנהלותה של האם? הסיפור הופיע בעיתון בשנת 1955 אך פורסם בקובץ סיפוריו של שמאלי "בצל אילן" שנתיים לאחר מכן תחת הכותרת "אם". לעומת הכותרת בעיתון, זו שבספרו אינה שופטת את האם לכף חובה, ואף אוצרת בתוכה את לבטיה ומסירותה. האם הכותרת בעיתון היא פרי עריכה ונבחרה מתוך מילותיה האחרונות של האורחת "כך את מתאכזרת לילד שלך, אם רעה וחסרת-לב"? האפשר שדעתו של העורך משקפת את רוח התקופה, ועל פיה הצעתה של האורחת ראויה? ייתכן. גרשון ברגסון, בספרו "שלושה דורות בספרות הילדים העברית", אינו מבקר את האם אך מתאר את פעילותה של האורחת בסיפורו של שמאלי כנורמטיבית, שאין בה פגם: "גברת מן העיר מוכנה לעזור לה ומציעה למסור את הרך הנולד לאימוץ".

יש שיטענו כי סיפורו של שמאלי מציג מקרה נדיר או אף שנכתב מתוך דמיונו הפורה של הסופר. אולם ברגסון בספרו תיאר את שמאלי וכתיבתו כך: "הוא מתהלך בתוך העם ורושם, ומוסר את רשמיו בחן, בשפה חיה, מדוברת […] סיפוריו הם יותר מאשר סיפורי-מעשה. יש בהם תיאור תמונה, מצב. למעשה זוהי ריפורטז'ה עיתונאית מעולה, ספרותית". לדברים אלה ראוי להוסיף את נימוקי השופטים שהעניקו לשמאלי את פרס ישראל: "הוא מוסר לקורא הצעיר ממראה עיניו ומספר לו על הנעשה בארץ בזמן הזה, ועל שנתרחש בה בעבר הקרוב… כל מה שיצא מתחת עטו הנאמן חתום בחותם האמת".

המאמר פורסם במוסף "תרבות וספרות" של "הארץ" ביום שישי, ח' בטבת תשע"ז, 06.01.2017

הסיפור "אם אכזריה" לאליעזר שמאלי כפי שפורסם בעיתון "הארץ שלנו".

נימוקי השופטים שהעניקו לאליעזר שמאלי את פרס ישראל לספרות ילדים ונוער ("דבר לילדים", 15 במאי 1957)